Передача речевого портрета подростка как проблема перевода
https://doi.org/10.26907/2541-7738.2025.1.81-93
Аннотация
В статье проанализированы средства, формирующие речевой портрет подростка в современном англоязычном художественном тексте, в контексте их перевода на русский язык. В результате анализа текста оригинального романа Киран Миллвуд Харгрейв «Джулия и акула» выделены ключевые маркеры речевого портрета персонажа-подростка как отражение его языковой картины мира. Сопоставительный анализ текста оригинала и его перевода, выполненного Н. Калошиной, показал, что в последнем происходит дополнительное выдвижение ключевых маркеров речевого портрета персонажа, что объясняется ориентацией перевода на более старшую по возрасту целевую аудиторию. Стилизация речи подростка 12 лет и старше требует учета психолингвистических особенностей обозначенной возрастной группы. Сделан вывод о том, что при определении необходимой степени адаптации речевого портрета персонажа-подростка переводчик также ориентируется на тот образ современного подростка, который сложился в российской лингвокультурной среде.
Об авторах
E. А. БарминаРоссия
Бармина Евгения Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры «Теория и практика перевода и зарубежная филология»
г. Севастополь, 299053
О. Г. Скидан
Россия
Скидан Ольга Геннадьевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры «Теория и практика перевода и зарубежная филология»
г. Севастополь, 299053
Н. А. Местанко
Россия
Местанко Наталья Анатольевна, старший преподаватель кафедры «Теория и практика перевода и зарубежная филология»
г. Севастополь, 299053
Список литературы
1. Щитова Н.Г. Лексико-семантические особенности речи английских подростков (на материале романа Джулии Дарлинг “The Taxi Driver’s Daughter”) // Вестн. ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 2. С. 120–124.
2. Кораблева Н.Ю. Соблюдение особенностей идиолекта литературных персонажей в переводе: грамматический аспект // Вестн. МГЛУ. Гуманит. науки. 2018. № 5 (795). С. 164–174.
3. Грунина Е.О., Шаклеин В.М. Текстовая языковая личность ребенка в современном художественном произведении // Cuadernos De Rusística Española. 2021. № 17. С. 149–164. https://doi.org/10.30827/cre.v17.21950.
4. Кривченко И.Б., Савина И.В. Речевой портрет подростка в художественном произведении эпистолярного жанра (на материале романа Стивена Чбоски “The Perks of Being a Wallflower”) // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2022. № 3. С. 111–124. https://doi.org/10.51955/2312-1327_2022_3_11.
5. Khan U., Saltmarsh S. Childhood in literature, media and popular culture // Global Studies of Childhood. 2011. V. 1, No 4. P. 267–270. https://doi.org/10.2304/gsch.2011.1.4.267.
6. Горенинцева В.Н., Губайдуллина А.Н. Новая модель «значимого взрослого» во внутрисемейных отношениях (по материалам современной российской прозы для детей и подростков) // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2017. № 50. С. 176–187. https://doi.org/10.17223/19986645/50/11.
7. Gengshen H. Translation as adaptation and selection // Perspectives: Studies in Translatology. 2003. V. 11, No 4. P. 283–291. https://doi.org/10.1080/0907676X.2003.9961481.
8. Бармина Е.А., Скидан О.Г. Речевой портрет психически нездорового персонажа как проблема перевода // Научный диалог. 2023. Т. 12, № 8. С. 47–64. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-47-64.
9. Леорда С.В. Речевой портрет современного студента: автореф. дис. … канд. филол наук. Саратов, 2006. 19 с.
10. Медведев Д.А. Психологическая концепция вербального отражения действительности // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2006. № 17. С. 102–113.
11. Александрова Е.А., Кривошеина Е.С. Структура формирования картины мира подростков // Сибирский педагогический журнал. 2015. № 6. С. 15–19.
12. Добря М.Я. Динамизм и лингвокреативность детской речи // Международный научно-исследовательский журнал. 2013. № 7 (14). C. 13–14. URL: https://research-journal.org/archive/7-14-2013-july/dynamism-and-linguistic-creativity-of-childrens-speech, свободный.
13. Лебеденко Г.А., Шавкун Н.С., Корин С. Лингвокреативность как определяющая черта лингвистической специфики детской речи (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. № 1. С. 106–116. URL: https://philjournal.ru/upload/2022-1/106-116.pdf, свободный. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-1-106-116.
14. Фельдштейн Д.И. Мир Детства в современном мире (проблемы и задачи исследования). М.: Изд-во Моск. психолого-социального ун-та; Воронеж: МОДЭК, 2013. 335 с.
15. Салливан Г.С. Интерперсональная теория в психиатрии. СПб.: Ювента, 1999. 347 с.
16. Зелезинская Н.С. Архетип безответственного родителя в англоязычном подростково-молодежном романе XXI века // Вестн. Перм. ун-та. Российская и зарубежная филология. 2022. Т. 14, № 3. С. 95–105. https://doi.org/10.17072/2073-6681-2022-3-95-105.
Рецензия
Для цитирования:
Бармина E.А., Скидан О.Г., Местанко Н.А. Передача речевого портрета подростка как проблема перевода. Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2025;167(1):81-93. https://doi.org/10.26907/2541-7738.2025.1.81-93
For citation:
Barmina E.A., Skidan O.G., Mestanko N.A. Rendering a teenager’s language portrait as a translation problem. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta Seriya Gumanitarnye Nauki. 2025;167(1):81-93. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2541-7738.2025.1.81-93