Проблема установления легитимного языка на примере введения латинской графики в Монгольской Народной Республике в 30-е годы XX века
https://doi.org/10.26907/2541-7738.2023.1-2.252-262
Аннотация
В статье рассматривается проблема установления легитимного языка на примере проведения языковой реформы, выражавшейся в переходе на латинскую графику в Монгольской Народной Республике. Традиционно для Монголии переход на новую систему письменности был политическим явлением и играл важную роль в транслировании культурной политики при строительстве нового государства. На начальном этапе существования МНР латиница была призвана решить сразу несколько задач: способствовать увеличению числа грамотного населения, распространению политики Монгольской народно-революционной партии и новой культуры и стать фактором сближения Монголии с СССР. Для обоснования роли латинской графики в качестве официальной государственной письменности за основу был взят труд П. Бурдьё «Язык и символическая власть». Источниковой базой стали различные документы на русском и монгольском языках. В результате проведенного анализа сделан вывод, что, несмотря на различные трудности, на довольно короткий период латинская письменность была установлена в качестве легитимной в МНР.
Об авторе
К. И. БикмаеваРоссия
Бикмаева Карина Игоревна, аспирант, преподаватель кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии ИСАА
ул. Моховая д. 11, стр.1, г. Москва, 125009
Список литературы
1. Mayagmar S.-E. Official script changes in socialist Mongolia // Socialist and PostSocialist Mongolia: Nation, Identity, and Culture / Ed. by S. Wickhamsmith, Ph.P. Marzluf. – London: Routledge, 2021. – Р. 73–90.
2. Россаби М. Золотой век истории монголов. – СПб.: Евразия, 2009. – 479 с.
3. Культура и письменность Востока. – М.: Изд. ВЦК НТА, 1928. – Кн. 1. – 139 c.
4. Bourdieu P. Language and Symbolic Power / Ed. by J.B. Thompson. – Cambridge: Polity Press, 1991. – 291 p.
5. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999. – 432 с.
6. Spolsky B. Language Policy. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2004. – 250 p.
7. McCarty T. (Ed.) Ethnography and Language Policy. – New York: Routledge, 2011. – 328 p.
8. Юзбашев Н. Арабский и Ново-Тюркский алфавит // Культура и письменность Востока. – М.: Изд. ВЦК НТА, 1928. – Кн. 1. – С. 65–80.
9. Цэрэндорж Г. БНМАУ-д бичиг үсэг үл мэдэх явдлыг арилгасан нь = Ликвидация неграмотности в МНР. – Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1976. – 113 х.
10. Ширэндэв Б. БНМАУ-ын шинжлэх ухааны академийн товч түүх = Краткая история Академии наук МНР. – Улаанбаатар: ШУАХ, 1980. –186 х.
11. Дашдаваа Д., Төмөрбат Б. Из истории преподавания русского языка в Монголии // Эрдэм шинжилгээний цуврал бичиг = Научные записки. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1978. – № 10. – Х. 120–126.
12. Отгонбаатар Р., Цендина А.Д. Образцы письменной традиции Северной Монголии: алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI – начало XX в.) – М.: Наука – Вост. лит., 2014. – 237 с.
13. Дамдинсүрэн Ц. Монгол хэл бичгийг сайжруулах тухай // Эрдэм шинжилгээний бүтээлийн чуулган. VII боть: Монгол хэл судлал = Об улучшении монгольского языка // Собрание научных трудов. Т. VII: Исследование монгольского языка. – Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2017. – Х. 82–111.
14. Мишиг Л. БНМАУ-д монгол хэлийг судалж байгаа байдал ба хойшид тавих зорилт // Монгол хэл бичгийн зарим асуудлуулд = Изучение монгольского языка в МНР и дальнейшие цели // Некоторые вопросы монгольской письменности. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1956. – Х. 6-25.
15. Барадин Б. Вопросы повышения бурят-монгольской языковой культуры // Культура и письменность Востока. – Баку: Изд. ВЦК НА при Президиуме ЦИК СССР, 1929. – Кн. 5. – С. 3–27.
16. Хроника: конференция монгольской группы народов по вопросам письменности и языка // Культура и письменность Востока. – М.: Изд. ВЦК НА при Президиуме ЦИК СССР, 1931. – Кн. 9. – С. 66–77.
17. Bunčić D. Factors influencing the success and failure of writing reforms // Studi Slavistici. – 2017. – V. 14, No 1. – P. 21–46. – doi: 10.13128/Studi_Slavis-21937.
18. Рассадин В.И. О проблемах этимологизации слов монгольских языков // Монголоведение. – 2007. – № 4. – С. 27–40.
19. Даваасамбуу П. БНМАУ-ын соёл гэгээрлийн ажлын түүхэн тойм = Исторический обзор культурно-просветительской работы в МНР. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэл газар, 1975. – 190 х.
20. Бурдьё П. О производстве и воспроизводстве легитимного языка // Отечественные записки. – 2005. – № 2. – URL: https://strana-oz.ru/2005/2/o-proizvodstve-ivosproizvodstve-legitimnogo-yazyka, свободный.
21. Поппе Н.Н. Вопросы словообразования бурятмонгольского языка // Революция и письменность: Сборник № 2. – М.; Л.: Изд. ВЦК НА при Президиуме ЦИК СССР, 1936. – С. 77–81.
Рецензия
Для цитирования:
Бикмаева К.И. Проблема установления легитимного языка на примере введения латинской графики в Монгольской Народной Республике в 30-е годы XX века. Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2023;165(1-2):252-262. https://doi.org/10.26907/2541-7738.2023.1-2.252-262
For citation:
Bikmaeva K.I. The Problem of the Establishment of a Legitimate Language on the Example of the Introduction of Latin Graphics in the Mongolian People’s Republic during the 1930s. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta Seriya Gumanitarnye Nauki. 2023;165(1-2):252-262. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2541-7738.2023.1-2.252-262