<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">uzakugu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kazan Journal of Historical, Linguistic, and Legal Research</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-7738</issn><issn pub-type="epub">2500-2171</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2541-7738.2024.5.112-128</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">uzakugu-208</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИСКУРС. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DISCOURSE. LINGUOCULTUROLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Трансдискурсивность китайского фольклора</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Transdiscursivity of Chinese Folklore</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Немкина</surname><given-names>Н. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nemkina</surname><given-names>N. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Немкина Николь Игоревна, аспирант Высшей школы перевода (факультета)</p><p>Ленинские горы, д. 1, г. Москва, 119234</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Moscow, Russia, 119234</p></bio><email xlink:type="simple">nemkinani@my.msu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>01</month><year>2025</year></pub-date><volume>166</volume><issue>5</issue><fpage>112</fpage><lpage>128</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Немкина Н.И., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Немкина Н.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nemkina N.I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://uzakugu.elpub.ru/jour/article/view/208">https://uzakugu.elpub.ru/jour/article/view/208</self-uri><abstract><p>В настоящей статье понятие трансдискурсивности раскрывается как результат взаимодействия традиционного фольклорного дискурса и дискурса массовой культуры. Фольклор с позиции трансдискурсивности описывается в терминах фольклоризации, фольклоризма и мифологизма. Отмечается, что исследование трансдискурсивного перехода на материале китайских фольклорных произведений является актуальным, поскольку позволяет с помощью метода контекстуального анализа найти причины подобного перехода, понять процесс взаимодействия дискурсов и спрогнозировать основные тенденции развития китайского фольклора. Одним из факторов трансдискурсивного перехода является функционирование фольклорного дискурса в условиях современного общества потребления. Приведены основные формы существования фольклора в результате трансдискурсивного перехода, к которым относятся способы представления фольклорных сюжетов в видеоиграх, мультфильмах, спектаклях и др. Сделан вывод о том, что китайский фольклор, функционируя в современной дискурсивной среде, вбирает в себя новые черты, что меняет восприятие традиционных образов в сознании реципиента. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article examines the concept of transdiscursivity as a result of the interaction between the discourses of traditional folklore and mass culture. Folklore, viewed through transdiscursive lens, can be described using the terms of folklorization, folklorism, and mythologism. The transdiscursivity of Chinese folklore deserves special attention as, being studied through contextual analysis, it unveils the reasons behind this phenomenon in general, exposes the interplay between different discourses, and can be indicative of the evolutionary trajectories of Chinese folklore in particular. One of the most powerful drivers of the transdiscursive transition is the influence of consumer society, which compels traditional narratives to adapt and acquire new features. Under the conditions of transdiscursivity, folklore manifests through its representation in video games, cartoons, plays, etc. The fusion of traditional folklore imagery with modern cultural motifs leads to the incorporation of self-development discourse into contemporary adaptations of folklore, which is reflected in the behavior of fictional characters. Concerning Chinese folklore, the conclusion was made that it takes on new features when functioning in a new discursive environment, thereby altering the perception of traditional images by its recipients. Therefore, the folklore discourse of China is constantly evolving in diverse forms, which ensures its vitality and maintains its unique national and cultural specificity.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>трансдискурсивность</kwd><kwd>китайский фольклор</kwd><kwd>фольклоризация</kwd><kwd>фольклоризм</kwd><kwd>мифологизм</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>фольклорный образ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>transdiscursivity</kwd><kwd>Chinese folklore</kwd><kwd>folklorisation</kwd><kwd>folklorism</kwd><kwd>mythologism</kwd><kwd>discourse</kwd><kwd>folklore image</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шарапкова А.А. Эволюция мифа о короле Артуре и особенности его языковой репрезентации в англоязычном культурно-историческом пространстве (XV–XXI вв.): дис. … канд. филол. наук. М., 2015. 387 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharapkova A.A. The evolution of the myth of King Arthur and its linguistic representation in the English cultural and historical space (from 15th to 21st centuries). Cand. Philol. Diss. Moscow, 2015. 387 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Неклюдов С.Ю. После фольклора // Живая старина. 1995. № 1. С. 2–4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neklyudov S.Yu. After folklore. Zhivaya Starina, 1995, no. 1, pp. 2–4. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Foster M.D., Tolbert J.A. The Folkloresque: Reframing Folklore in a Popular Culture World. Logan, UT: Utah State Univ. Press, 2016. viii, 265 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Foster M.D., Tolbert J.A. The Folkloresque: Reframing Folklore in a Popular Culture World. Logan, UT: Utah State Univ. Press, 2016. viii, 265 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Paredes A. “El Corrido de José Mosqueda” as an example of pattern in the ballad // West. Folklore. 1958. V. 17, No 3. P. 154–162. https://doi.org/10.2307/1496039.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paredes A. “El Corrido de José Mosqueda” as an example of pattern in the ballad. Western Folklore, 1958, vol. 17, no. 3, pp. 154–162. https://doi.org/10.2307/1496039.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">McDowell J.H. Rethinking folklorization in Ecuador: Multivocality in the expressive contact zone // West. Folklore. 2010. V. 69, No 2. P. 181–209.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">McDowell J.H. Rethinking folklorisation in Ecuador: Multivocality in the expressive context zone. Western Folklore, 2010, vol. 69, no. 2, pp. 181–209.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Азадовский М.К. История русской фольклористики // Сост. и отв. ред. О.А. Платонов. М.: Институт русской цивилизации, 2014. 1056 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azadovskii M.K. Istoriya russkoi fol’kloristiki [History of Russian Folkloristics]. Platonov O.A. (Ed.). Moscow, Inst. Russ. Tsiviliz., 2014. 1056 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">杨利慧. 神话主义：遗产旅游与电子媒介中的神话挪用和重构 // 中国社会科学出版 社. 北京, 2020. 533 页. = Ян Л. Мифологизм: присвоение и использование мифов в культурном-познавательном туризме и СМИ. Пекин: Издательство социальных наук Китая, 2020. 533 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yang L. Mythologism: The Appropriation and Use of Myths in Cultural Tourism and Media. Beijing, China Soc. Sci. Press, 2020. 533 p. (In Chinese)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новодранова В.Ф., Мотро Ю.Б. Семантические модификации термина в медицинском дискурсе // Вестн. Челяб. ун-та. 2011. № 33 (248). С. 101–104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novodranova V.F., Motro Yu.B. Semantic modifications of the term in medical discourse. Vestnik Chelyabinskogo Universiteta, 2011, no. 33 (248), pp. 101–104. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манерко Л.А. Мультимодальность дискурса как основа для междисциплинарных когнитивных исследований // Когнитивные исследования языка. Вып. XХVII: Антропоцентрический подход в когнитивной лингвистике / Гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; отв. ред. вып. В.З. Демьянков. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. С. 720–730.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manerko L.A. Multimodal discourse as a basis for interdisciplinary cognitive research. In: Kognitivnye issledovaniya yazyka [Cognitive Studies of Language]. Boldyrev N.N. (Ed.). Vol. XХVII: Anthropocentric approach in cognitive linguistics. Dem’yankov V.Z. (Ed.). Moscow, Inst. Yazykozn. Ross. Akad. Nauk; Tambov, Izd. Dom TGU im. G.R. Derzhavina, 2016, pp. 720–730. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манерко Л.А. Изучение мультимодальности дискурсивного знания средствами методологического аппарата когнитивной лингвистики // Когнитивные исследования языка. Вып. XХII: Язык и сознание в междисциплинарной парадигме исследований: материалы Междунар. конгресса по когнитивной лингвистике. 30 сентября – 2 октября 2015 г. / Гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; отв. ред. вып. Т.А. Клепикова. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2015. С. 86–89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manerko L.A. Studying multimodality of discursive knowledge using the methodological tools of cognitive linguistics. In: Kognitivnye issledovaniya yazyka [Cognitive Studies of Language]. Boldyrev N.N. (Ed.). Vol. XXII: Language and Consciousness in the Interdisciplinary Research Paradigm: Proc. Int. Congr. on Cognitive Linguistics. Sept. 30–Oct. 2, 2015. Klepikova M. (Ed.). Moscow, Inst. Yazykozn. Ross. Akad. Nauk; Tambov, Izd. Dom TGU im. G.R. Derzhavina, 2015, pp. 86–89. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Немкина Н.И. Мультимодальность в интернет-дискурсе: прагматический подход в описании средств создания комического эффекта // Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения. Материалы III Междисциплинар. науч. конф. 1–2 июня 2023 г. / Науч. ред. Г.Г. Молчанова. М.: КДУ, Добросовет, 2023. С. 250–259.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nemkina N.I. Multimodality in Internet discourse: A pragmatic approach in describing the means of creating a comic effect. Kommunikativnye kody v mezhkul’turnom prostranstve kak sredstvo formirovaniya obshchegumanitarnykh kompetentsii cheloveka novogo pokoleniya. Materialy III Mezhdistsiplinar. nauch. konf. 1–2 iyunya 2023 g. [Communicative Codes in Intercultural Space as a Means of Formation of General Humanities Competences of a New Generation: Proc. III Interdiscip. Sci. Conf. June 1–2, 2023]. Molchanova G.G. (Ed.). Moscow, KDU, Dobrosovet, 2023, pp. 250–259. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заботкина В.И. От интеграционного вызова в когнитивной науке к интегрированной методологии // Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход / Под общ. ред. В.И. Заботкиной. М: Языки славян. культуры, 2015. С. 15–38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zabotkina V.I. From the integration challenge in cognitive science to an integrated methodology. In: Zabotkina V.I. (Ed.) Metody kognitivnogo analiza semantiki slova: komp’yuterno-korpusnyi podkhod [Methods of Cognitive Analysis of Word Semantics: A Computer-Corpus Approach]. Moscow, Yazyki Sl. Kul’t, 2015, pp. 15–38. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манерко Л.А., Проконичев Г.И., Устинова Д.В. Мир англо-шотландской баллады как отражение языка, культуры и перевода. М.: Р. Валент, 2022. 239 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manerko L.A., Prokonichev G.I., Ustinova D.V. Mir anglo-shotlandskoi ballady kak otrazhenie yazyka, kul’tury i perevoda [The World of the Anglo-Scottish Ballad as a Reflection of Language, Culture, and Translation] Moscow, R. Valent, 2022. 239 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмер Ю.А. Фольклорный дискурс: когнитивно-дискурсивное исследование // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. Вып. 2. С. 50–60.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Emer Yu.A. Folklore discourse: Cognitive and discursive insights. Voprosy Kognitivnoi Linguistiki, 2011, no. 2, pp. 50–60. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лекторский В.А. О проблеме знания // Эпистемология и философия науки. 2009. Т. 21, № 3. С. 74–76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lektorskii V.A. On the problem of knowledge. Epistemologiya i Filosofiya Nauki, 2009, vol. 21, no. 3, pp. 74–76. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Яз. славян. культуры, 2004. 555 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E.S. Yazyk i znanie. Na puti polucheniya znanii o yazyke: chasti rechi s kognitivnoi tochki zreniya. Rol’ yazyka v poznanii mira [Language and Knowledge. On the Path to Understanding Language: Parts of Speech from a Cognitive Perspective. The Role of Language in Cognition of the World]. Moscow, Yazyki Sl. Kul’t., 2004. 555 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Таймур М.П. Смешанная метафора как лингвокогнитивный феномен (на материале английского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2020. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taimur M.P. Mixed metaphor as a linguocognitive phenomenon (based on the English language). Extended Abstract of Cand. Philol. Diss. Moscow, 2020. 24 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
